// -->
Содружество литературных сайтов "Сетевая Словесность"







О проекте
Визитки
Свежее
Мелочь
Архив
Авторы
Отзывы

Архив Devotion:

    18 декабря 08
    Юрий Тубольцев
    Разговорчивые фамилии
    - тронул - ходи! - заявила Клуша Ферзь бестолочи из соседнего подъезда, который ее обнял
    Но бестолочь застеснялся и ушел...


    03 декабря 08
    Вилли Мельников
    Из цикла "Штурман железнодорожного плавания"
    Год Кобылы любит ход конём;
    Ветербург  -  надменная Коломна.
    Что в гостеприΐмени моём,
    раз пророчеств отчество бездомно?..


    19 ноября 08
    Евгений Калакин
    5+
    Плачет о Шаре... Плавое Порушарие


    05 ноября 08
    Максим Бородин
    Одной левой
    не знаю для чего мне это
    мученье по ночам без сна
    ворочаюся как ракета
    в башке весна в башке весна


    22 октября 08
    Андрей Чернецов
    глава Котелок романа Штык и Воздух
    Остриё пики чертило мистические знаки возле сморщенной переносицы француза. Вот сейчас Хорсту предстояло убить человека. Для этого он и призван на фронт. Убивать. Тут нет середины. Это работа войны


    07 октября 08
    Юрий Тубольцев
    Книга Дзынь
    Дзынизм

    - перезвон мудрости  -  это тишина, - говорил великий китайский мастер Дзынь-дзынь про себя, но ученики его все равно слышали


    24 сентября 08
    Алексей Акиндинов, Вилли Мельников
    Медитанцы Вилли Мельникова по живописи Алексея Акиндинова
    из цикла "Штурман железнодорожного плавания"
    Это чудо произошло совершенно случайно. Поэт и полиглот Вилли Мельников в декабре 2007 года случайно увидел картину Акиндинова "Баловень" и прочитал в орнаменте и узорах полотна текст на языках кохау-ронго-ронго, икшью, уавниффа и тлацкотекль. И тут же перевел небольшой отрывок на русский. Получилось изящное стихотворение в прозе. Акиндинов, конечно, даже и не слышал о таких наречиях, а Вилли объяснил этот феномен неосознанным чэннелингом, мол, пробил Алексей коммуникационный канал (channel по-английски) в ноосферу и "качает" в свои картины из "Всемирной Библиотеки" сам того не ведая. Познакомившись получше поэт и художник решили перевести на русский язык еще несколько картин. Эрудит Вилли Мельников утверждает, что аналогов этому проекту в мировой истории нет.


    24 сентября 08
    Сергей Филатов
    Шекспир сегодня тронулся умом...
    Лаэрт убил.
    и Гамлет убивал.
    и я б тебя, быть может, придушил.
    но век иной.
    с поэзией порвал
    без сожаленья.


    Страницы:    1     2     3     4     5     6     7     8     9     10    11    12  [ 13    14    15    16    17    18    19    20    21    22    23    24    25